对RFI文档的排版表示不满
来説两句
RFI(法国国际广播电台)最近很过份!
上次经历了连续将近一周的没有更新,现在又偷起懒来了。刚刚想起还没有下载29号的Français Facile的文档和听力,就跑去老地方找。先把文档copy下来放进OpenOffice.org(这里是指这款软件,不是在线制作)里,准备做成PDF文档,因为我这另存的.doc文档,别人用MS-Office打开时乱七八糟的,还不如直接做成PDF算了。
刚刚调整好字体、字号,开始整理时我开始头痛了:被放在网上的文本,原本就很乱,我怀疑他们是直接从Word里面复制、粘贴过去的,根本没有再排版,才会出现这种情况。以前这样也就罢了,稍微改下就会整齐的,可以见人的;可现在更懒了,连说话时用的冒号(Les deux points)都不要了,搞来一根斜线代替,请看这张图。我就开始仔细分析原因呀,敢情是这么回事儿:法语键盘布局中,输入冒号是用我们标准键盘的>这个键,而这个斜线/是用Shift+>。找到出错儿的原因啦!
对于RFI这种工作效率和态度表示不满一下,虽然他们看不到。


歡迎留言評論